چند ماه قبل در وبلاگ قبلی ام، کتاب عطر سنبل عطر کاج را معرفی کردم (اینجا). چند روز پیش سایت خبری مبارزین در نوشته ای سراسر دروغ از ارشاد به دلیل دادن مجوز به این کتاب انتقاد کرد. این سایت اینترنتی می نویسد:
«وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در اقدامی تعجب برانگیز برای بار هفتم به یک کتاب ضدایرانی مجوز چاپ داد.» «عطر سنبل، عطر کاج که به خاطره نگاری یک ایرانی فراری می پردازد، با توهین به فرهنگ و آداب و رسوم مردم کشورمان، چهره خانواده ایرانی را زشت و مشمئزکننده ترسیم کرده است.» «فیروزه جزایری دوما نویسنده این کتاب توهین آمیز، پیش از انقلاب با حس انزجار، کشور را ترک و به کشور فرانسه پناهنده شده بود.»
این که اصلا چرا ارشاد باید برای انتشار و حتی تجدید چاپ کتابی مجوز صادر کند بحث دیگری است اما این کتاب طنز نه تنها طبق آنچه مبارزین ادعا می کند چهره ی بدی از ایران نشان نمی دهد بلکه خواننده ی خارجی را ترغیب می کند مطالعه ی بیشتری پیرامون تاریخ و فرهنگ مردم ایران داشته باشد. فیروزه جزایری دوما زمانی که تنها 7 سال داشت، به دلیل شغل پدرش به همراه خانواده به آمریکا مهاجرت کرد.( طبق ادعای مبارزین ایشان یک نویسنده ی فراری است که با حس انزجار کشور را ترک کرده و به فرانسه پناهنده شده است!) خانم جزایری در این کتاب داستان زندگی خود و خانواده اش را در آمریکا بیان می کند. تفاوت های فرهنگی یک خانواده ی ایرانی با جامعه ی آمریکایی باعث خلق شدن طنز زیبایی شده است. عطر سنبل، عطر کاج اولین بار به زبان انگلیسی و با عنوان Funny in Farsi منتشر شد. این کتاب را آقای محمد سلیمانی نیا به فارسی ترجمه کرده است.
اکاذیب منتشر شده در مبارزین باعث شد، یک بار دیگر به معرفی این کتاب جالب و خواندنی بپردازم. اگر هنوز به نمایشگاه کتاب نرفته اید و در فرصت باقی مانده قصد این کار را دارید غرفه ی انتشارات قصه را از دست ندهید.
در همین زمینه:
گفت و گوی اختصاصی چلچراغ با فیروزه جزایری دوما
لطیفه های آبادانی در برج های منتهن / کتاب نیوز
نگاهی به کتاب عطر سنبل، عطر کاج / امیر حسین چهل تن
یک خانم نویسنده ی دیگر / سحر طلوعی
عطر سنبل، عطر کاج / حسین پاکدل






